AI – Politika potpomognutog prevođenja
Prevod generisan AI može se koristiti kao faza nacrta, ali pregled, kontrola terminologije i transparentnost ostaju neophodni.
Pravila
- AI izlaz je nacrt, a ne konačna istina.
- Osetljive formulacije zahtevaju eksplicitan ljudski pregled.
- Terminologiju treba proveriti u odnosu na uputstvo za projekat.
- Projekti treba da otkriju mašinski generisani status tamo gde je to korisno.
Pregledajte očekivanja
Čak i kada je opšte značenje sačuvano, prevodi generisani AI mogu zahtevati pregled izvornog govornika da bi se ispravili suptilni problemi u gramatici, modalitetu, terminologiji i registru specifičnom za domen. Ove probleme je često teško otkriti samo pomoću automatizovanih metrika kvaliteta.
Evidencija ljudskih pregleda treba da obuhvati:
- originalni tekst
- ispravljen tekst
- kategorija greške
- hipoteza o osnovnom uzroku
- obrazloženje recenzenta
Pogledajte ../style-guide/localization/ai-translation-review-records.md za standardni format pregleda-zapisa i primere studija slučaja.
Let Books kontekst
Let Books tretira AI kao alat za produktivnost i omogućava dostupnost, a ne kao zamenu za ljudski lingvistički pregled.