AI-Politika potpomognutog prevođenja

Wiki Bosanski

AI generirani prijevod može se koristiti kao faza nacrta, ali pregled, kontrola terminologije i transparentnost ostaju potrebni.


Pravila

  • AI izlaz je nacrt, a ne konačna istina.
  • Osjetljiva formulacija zahtijeva eksplicitan ljudski pregled.
  • Terminologiju treba provjeriti u odnosu na smjernice projekta.
  • Projekti bi trebali otkriti mašinski generirani status tamo gdje je to korisno.

Pregledajte očekivanja

Čak i kada je cjelokupno značenje očuvano, prijevodi generirani AI mogu zahtijevati pregled izvornog govornika kako bi se ispravili suptilni problemi u gramatici, modalitetu, terminologiji i registru specifičnom za domenu. Ove probleme je često teško otkriti samo pomoću automatiziranih metrika kvaliteta.

Evidencija ljudskih pregleda treba da obuhvati:

  • originalni tekst
  • ispravljen tekst
  • kategorija greške
  • hipoteza o osnovnom uzroku
  • obrazloženje recenzenta

Pogledajte ../style-guide/localization/ai-translation-review-records.md za standardni format pregleda-zapisa i primjere studija slučaja.

Let Books kontekst

Let Books tretira AI kao alat za produktivnost i omogućava dostupnost, a ne kao zamjenu za ljudski lingvistički pregled.