AI – Политика потпомогнутог превођења
Превод генерисан AI може се користити као фаза нацрта, али преглед, контрола терминологије и транспарентност остају неопходни.
Правила
- AI излаз је нацрт, а не коначна истина.
- Осетљиве формулације захтевају експлицитан људски преглед.
- Терминологију треба проверити у односу на упутство за пројекат.
- Пројекти треба да открију машински генерисани статус тамо где је то корисно.
Прегледајте очекивања
Чак и када је опште значење сачувано, преводи генерисани AI могу захтевати преглед изворног говорника да би се исправили суптилни проблеми у граматици, модалитету, терминологији и регистру специфичном за домен. Ове проблеме је често тешко открити само помоћу аутоматизованих метрика квалитета.
Евиденција људских прегледа треба да обухвати:
- оригинални текст
- исправљен текст
- категорија грешке
- хипотеза о основном узроку
- образложење рецензента
Погледајте ../style-guide/localization/ai-translation-review-records.md за стандардни формат прегледа-записа и примере студија случаја.
Let Books контекст
Let Books третира AI као алат за продуктивност и омогућава доступност, а не као замену за људски лингвистички преглед.