AI-Politika potpomognutog prevođenja
Prijevod generiran AI može se koristiti kao faza nacrta, ali i dalje su potrebni pregled, kontrola terminologije i transparentnost.
Pravila
- AI izlaz je nacrt, a ne konačna istina.
- Osjetljive riječi zahtijevaju izričit ljudski pregled.
- Terminologiju treba provjeriti u skladu s projektnim smjernicama.
- Projekti bi trebali otkriti strojno generirani status gdje je to korisno.
Pregledajte očekivanja
Čak i kada je cjelokupno značenje sačuvano, prijevodi generirani AI mogu zahtijevati pregled izvornog govornika kako bi se ispravili suptilni problemi u gramatici, modalitetu, terminologiji i registru specifičnom za domenu. Te probleme često je teško otkriti samo pomoću automatiziranih metrika kvalitete.
Zapisi o ljudskim pregledima trebaju obuhvatiti:
- izvorni tekst
- ispravljen tekst
- kategorija pogreške
- hipoteza temeljnog uzroka
- obrazloženje recenzenta
Pogledajte ../style-guide/localization/ai-translation-review-records.md za standardni format zapisa pregleda i primjere studija slučaja.
Let Books kontekst
Let Books tretira AI kao alat za produktivnost i omogućavanje pristupačnosti, a ne zamjenu za ljudski jezični pregled.