Цената на софтвер само на англиски

Блог Македонски

Подразбираните поставки само на англиски можат на градителите да им изгледаат евтино, но трошокот за разбирање, учество и одржување го префрлаат на сите други.


Софтверот само на англиски може да изгледа поевтин затоа што скриените трошоци често не ги плаќа тимот, туку корисниците.

Корисниците ги плаќаат преку дополнително когнитивно оптоварување, помала самодоверба, побавно воведување, повеќе прашања до поддршката и послабо учество.

Трошокот не е само трошок за превод

Кога проектот останува само на англиски, често ги зголемува:

  • тешкотиите при воведување
  • празнините во документацијата
  • оптоварувањето на поддршката
  • зависноста од мал број двојазични рецензенти
  • исклученоста од јавни или образовни средини

Каде ова е највидливо

Овој трошок е особено видлив кај граѓански, непрофитен, образовен и библиотечно насочен софтвер, каде што целта обично е поширок пристап, а не потесно филтрирање.

Контекстот на Let Books

Let Books е наменет за повеќејазични текови за донирање книги и зачувување знаење. Ако проектот во пракса остане само на англиски, тоа би било спротивно на неговата регионална и образовна цел.

Трајна поента

Софтверот само на англиски често е поевтин само ако проектот ги игнорира скриените трошоци што им ги префрлил на корисниците.