Le coût d’un logiciel uniquement en anglais
Des reglages par defaut uniquement en anglais peuvent sembler economiques aux personnes qui construisent le logiciel, mais ils reportent sur tous les autres le cout de la comprehension, de la participation et de la maintenance.
Un logiciel uniquement en anglais peut sembler moins cher parce que les couts caches ne sont souvent pas payes par l’equipe, mais par les utilisateurs.
Les utilisateurs les paient par une charge cognitive supplementaire, une confiance reduite, une prise en main plus lente, davantage de questions au support et une participation plus faible.
Le cout ne se limite pas au cout de la traduction
Quand un projet reste uniquement en anglais, il augmente souvent :
- la friction d’onboarding
- les lacunes de documentation
- la charge du support
- la dependance a quelques personnes bilingues pour la revue
- l’exclusion des contextes publics ou educatifs
La ou cela se voit le plus
Ce cout est particulierement visible dans les logiciels civiques, associatifs, educatifs et orientes bibliotheques, ou l’objectif est generalement un acces plus large plutot qu’un filtrage plus etroit.
Contexte Let Books
Let Books est concu pour des flux multilingues de don de livres et de preservation des connaissances. Si le projet restait en pratique uniquement en anglais, il contredirait sa propre finalite regionale et educative.
Enseignement durable
Un logiciel uniquement en anglais n’est souvent moins cher que si le projet ignore les couts caches qu’il a exportes vers les utilisateurs.