Lokalizacija u velikom obimu

Wiki Srpski (latinica)

Lokalizacija u velikom obimu je praksa tretiranja višejezičnog objavljivanja kao sistema povratne sprege i dugoročnog sistema znanja, a ne kao jednokratnog prevodilačkog zadatka.


Osnovna ideja

Lokalizacija je šira od prevoda.

To uključuje:

  • izvorno pisanje
  • terminologiju
  • metapodatke
  • navigacija
  • tekst pristupačnosti
  • dijagrame i snimke ekrana
  • pregled toka rada
  • CI i QA

Merodavni priručnik

Centralni operativni model za ovu inicijativu sada se nalazi u:

  • ../localization-at-scale-program.md

Taj priručnik definiše:

  • zašto je višejezično objavljivanje važno
  • zašto je lokalizacija sistem, a ne projekat
  • kako se AI uklapa u povratne petlje
  • model kvaliteta pokrivenosti, celovitosti, kvaliteta i svežine
  • lokalizacioni dug i otvorene klase grešaka
  • sanaciju po načelu source-first i tok rada za AI agente
  • lokalizaciono odstupanje i zrelost repozitorijuma
  • detaljni korpus nalaza pregleda izvornih govornika

Praktično pravilo

Lokalizovana stranica nije dovršena dok nije lokalizovan sav sadržaj koji čitalac vidi, uključujući sažetke, oznake, glavni tekst, natpise, dijagrame, alternativni tekst i površine povezanog sadržaja.