Локализација во голем обем

Вики Македонски

Локализацијата во голем обем е практика на третирање на повеќејазичното објавување како систем на повратна врска и долгорочен систем на знаење, а не како еднократна преведувачка задача.


Основна идеја

Локализацијата е поширока од преводот.

Тоа вклучува:

  • изворно пишување
  • терминологија
  • метаподатоци
  • навигација
  • текст за пристапност
  • дијаграми и снимки од екранот
  • преглед на работниот тек
  • CI и QA

Меродавен прирачник

Централниот оперативен модел за оваа иницијатива сега се наоѓа во:

  • ../localization-at-scale-program.md

Тој прирачник дефинира:

  • зошто повеќејазичното објавување е важно
  • зошто локализацијата е систем, а не проект
  • како AI се вклопува во повратните јамки
  • модел на квалитет за покриеност, целосност, квалитет и свежина
  • локализациски долг и отворени класи на грешки
  • санација по принципот source-first и тек на работа за AI агенти
  • локализациско отстапување и зрелост на репозиториумот
  • детален корпус од наоди на прегледи од изворни говорители

Практично правило

Локализираната страница не е довршена сè додека не е локализирана целата содржина што читателот ја гледа, вклучувајќи резимеа, ознаки, главен текст, натписи, дијаграми, алтернативен текст и површини со поврзана содржина.