Lokalizacija u velikom obimu

Wiki Bosanski

Lokalizacija u velikom obimu je praksa tretiranja višejezične objave kao sistema povratne sprege i dugoročnog sistema znanja, a ne kao jednokratnog prevodilačkog zadatka.


Osnovna ideja

Lokalizacija je šira od prijevoda.

Uključuje:

  • izvorno pisanje
  • terminologiju
  • metapodatke
  • navigacija
  • tekst pristupačnosti
  • dijagrame i screenshotove
  • pregled toka rada
  • CI i QA

Mjerodavni priručnik

Centralni operativni model za ovu inicijativu sada se nalazi u:

  • ../localization-at-scale-program.md

Taj priručnik definiše:

  • zašto je višejezično objavljivanje važno
  • zašto je lokalizacija sistem, a ne projekat
  • kako se AI uklapa u povratne petlje
  • model kvaliteta pokrivenosti, cjelovitosti, kvaliteta i svježine
  • lokalizacijski dug i otvorene klase grešaka
  • sanaciju po načelu source-first i tok rada za AI agente
  • lokalizacijsko odstupanje i zrelost repozitorija
  • detaljni korpus nalaza pregleda izvornih govornika

Praktično pravilo

Lokalizirana stranica nije dovršena dok nije lokaliziran sav sadržaj koji čitalac vidi, uključujući sažetke, oznake, glavni tekst, natpise, dijagrame, alternativni tekst i površine povezanog sadržaja.