Si të hartoni përmbajtje burimore në anglisht për përkthim
Ky udhëzues tregon si të shkruani përmbajtje kanonike në anglisht që më vonë është më e lehtë për t'u përkthyer, rishikuar dhe validuar.
Zakone të mira të shkrimit burimor
- mbajini fjalitë të drejtpërdrejta
- shmangni idiomat e panevojshme
- mbajeni terminologjinë të qëndrueshme
- mos e fshihni kuptimin kyç brenda figurave
- strukturoni qartë lidhjet e ndërlidhura
Faqe të lidhura
../wiki/localization-at-scale.md../wiki/translation-memory-and-glossaries.md../blog/en/the-cost-of-english-only-software.md