Меморија превода и глосари
Преводилачка меморија и глосари побољшавају доследност, смањују трошкове прегледа и чувају институционалне језичке одлуке.
Зашто су важни
- поновљене фразе остају стабилне
- мањи тимови троше мање труда
- техничко називље постаје лакше доследно примењивати
- неслагања рецензента се временом смањују