Kujtesa dhe fjalorët e përkthimit

Wiki Shqip

Kujtesa e përkthimit dhe fjalorët përmirësojnë qëndrueshmërinë, ulin punën e rishikimit dhe ruajnë vendimet gjuhësore institucionale.


Pse kanë rëndësi

  • frazat e përsëritura mbeten të qëndrueshme
  • ekipet më të vogla kanë më pak punë shtesë
  • terminologjia teknike bëhet më e lehtë për t’u përdorur në mënyrë të njëtrajtshme
  • mosmarrëveshjet e recensentëve zvogëlohen me kalimin e kohës

Faqe të ngjashme

  • localization-governance.md
  • localization-maturity-model.md
  • ../learning/how-to-manage-terminology-across-languages.md