Патоказ за локализација

Вики Македонски

Патоказот за локализација дефинира како Let Books се преместува од канонска содржина од прва англиски јазик до повеќејазична испорака која постепено се прегледува.


Фази

  1. англиски-прва канонска содржина
  2. метаподатоци и структура подготвени за превод
  3. AI генерирање нацрт каде што е одобрено
  4. автоматизирано QA и проверка на правопис
  5. преглед на заедницата и мајчин јазик
  6. изборен професионален преглед за критична содржина

Приоритетен редослед

  • јавна навигација и клучни документи
  • водечки блогови и вики страници
  • водичи за учење и текст за пристапност
  • дијаграми, слики од екранот и нетекстуални средства