Plan lokalizacije

Wiki Hrvatski

Plan lokalizacije definira kako Let Books prelazi s kanonskog sadržaja na engleskom jeziku na postupno pregledavanu višejezičnu isporuku.


Faze

  1. Engleski-prvi kanonski sadržaj
  2. metapodaci i struktura spremni za prijevod
  3. AI stvaranje nacrta ako je odobreno
  4. automatizirani QA i provjera pravopisa
  5. pregled zajednice i izvornih govornika
  6. izborna stručna recenzija kritičkih sadržaja

Redoslijed prioriteta

  • javna navigacija i ključni dokumenti
  • vodeće blog i wiki stranice
  • vodiči za učenje i tekst o pristupačnosti
  • dijagrami, snimke zaslona i netekstualna sredstva