Let Books Studija slučaja lokalizacije
Let Books živuća je studija slučaja u izgradnji višejezične platforme znanja i vizije proizvoda prije nego što postoji puna pozadinska aplikacija.
Zašto je korisno
Pokazuje kako projekt može:
- rano definirajte opseg lokalizacije
- držati pristupačnost povezanom s lokalizacijom
- koristiti prvo autorstvo na engleskom bez urušavanja u objavljivanje samo na engleskom
- dokumentirati upravljanje prije nego što stigne vaga
Primjer slovenske AI-recenzije
Repozitorij uključuje konkretan primjer slovenske recenzije gdje je nacrt umjetne inteligencije sačuvao široko značenje, ali je i dalje zahtijevao ispravak izvornog govornika za modalitet, tečnost i formulaciju u registru politike.
Detaljan zapis sada se nalazi u odjeljku Nalazi pregleda izvornog govornika u ../localization-at-scale-program.md iu ../../style-guide/localization/ai-translation-review-records.md.
Ključne lekcije:
- gramatičke pogreške mogu preživjeti čak i kada se rečenica čini razumljivom
- modalitet je posebno osjetljiv na doslovni prijevod
- jezik politike i specifikacije proizvoda često treba registar specifičan za domenu umjesto ekvivalentnosti na razini rječnika
- automatizirane provjere rijetko same otkrivaju suptilnu tečnost i probleme s modalitetom
Primjer objavljivanja na mješovitom jeziku
Izvorni članak: docs/blog/hr/the-cost-of-english-only-software.md
Ova obitelj članaka pružila je konkretan primjer lokaliziranog naslova i djelomične lokalizirane ljuske koji koegzistira s engleskim površinama publikacije okrenutim čitatelju.
Detaljno tumačenje na razini programa sada se nalazi u odjeljku Nalazi pregleda izvornog govornika u ../localization-at-scale-program.md iu ../localization-audit-report.md.
Lekcije specifične za spremište:
- pokrivenost nije isto što i potpunost
- izvorni metapodaci su važni jer sažeci mogu procuriti na površine za objavljivanje
- lokalizacija taksonomije je bitna jer su engleske oznake tema vidljivi nedostaci okrenuti čitatelju
- generirani HTML treba potvrditi, a ne slijepo vjerovati
Primjeri referentnih vrijednosti za višekratnu upotrebu
Strukturirani recenzentski primjeri također bi trebali biti pohranjeni kao višekratni referentni primjeri kako bi buduća LLM evaluacija mogla mjeriti:
- gramatička pouzdanost
- rukovanje modalitetima
- terminološka preciznost
- točnost registra politike
- kvaliteta hvatanja obrazloženja recenzenta