Let Books Erkenntnisse aus der Lokalisierung
Frühe Let Books Lokalisierungsarbeiten zeigen sowohl den Wert als auch die Wartungskosten der Behandlung mehrsprachiger Dokumentation als erstklassiges Produktvermögenswert.
Aktuelle Lektionen
- Policy-Drift ist teuer, wenn die Regeln der kanonischen Sprache unklar sind
- Erzeugte und handverwaltete Vermögenswerte benötigen explizite Grenzen
- Lokalisierungsqualität erfordert abgestufte Reifegradbezeichnungen
- Barrierefreiheitstext muss Teil des Lokalisierungsmodells sein