Come localizzare diagrammi e screenshot

Materiale didattico Italiano

Questa guida copre flussi di lavoro pratici per localizzare diagrammi, screenshot, didascalie e risorse educative basate su SVG.


Flusso di lavoro consigliato

  1. mantenere strutturata la fonte del diagramma
  2. localizzare le etichette a livello di fonte
  3. eseguire un nuovo rendering per ogni lingua
  4. localizzare didascalie e testo alternativo
  5. validare che non sia trapelato testo visivo solo in inglese

Pagine correlate

  • ../wiki/non-text-asset-localization.md
  • ../wiki/translation-quality-assurance.md
  • ../diagrams/README.md