Зошто секој јазик е важен

Блог Македонски

Зошто третирањето на помалите или регионалните јазици како јазици од прва класа менува кој може да учи, учествува и придонесува.


Луѓето забележуваат кога нивниот јазик се третира како вистински јазик, а кога како накнадна опција.

Таа разлика влијае врз довербата, учеството, разбирањето и подготвеноста за придонес.

Зошто системите достапни само на англиски исклучуваат луѓе

Софтверот само на англиски може да им изгледа сосема нормално на луѓето што го градат, затоа што тие веќе удобно работат на англиски. Но истиот интерфејс може тивко да го зголеми когнитивниот товар за студенти, волонтери, библиотекари, администратори и соработници од заедницата кои поприродно мислат, читаат или подучуваат на друг јазик.

Резултатот не е само непријатност. Тоа е нееднакво учество.

Зошто помалите јазици се важни во пракса

За помалите јазици често се зборува како за културни симболи. Тие се и практични работни јазици.

На тие јазици луѓето:

  • учат нов материјал
  • објаснуваат постапка на семејство или колеги
  • претставуваат алатка во училиште или библиотека
  • документираат локално знаење
  • проценуваат дали чувствуваат дека софтверот е наменет и за нив

Контекст на Let Books

Let Books е изграден за повеќејазични збирки книги и повеќејазични заедници. Почитувањето на словенечкиот, босанскиот, хрватскиот, македонскиот, албанскиот и двете српски писма не е козметика. Тоа е дел од сериозноста на проектот кон луѓето на кои сака да им служи.

Подобар стандардно избран пристап

Подобар стандардно избран пристап е едноставен.

Дизајнирај го проектот така што уште од почеток да може да им припаѓа на повеќе од еден јазик. Потоа подобрувај го квалитетот по фази.

Траен заклучок

Не мора секој јазик да има иста зрелост на првиот ден. Но секој јазик за кој проектот тврди дека го поддржува треба да се третира како легитимна дестинација, а не како украсна штикла.