Очување мањих језика у дигиталном добу
Зашто би дигитални алати требало да помогну мањим језицима да остану употребљиви, видљиви и погодни за учење, уместо да се њихово одсуство прихвата као нормално.
Језици остају живи не само кроз књижевност и школе, већ и кроз свакодневну употребу у софтверу, документацији, интерфејсима и дигиталним материјалима за учење.
Проблем дигиталног учешћа
Када неког језика нема у дигиталним алатима, говорници се често прилагоде. Али поновљена прилагодба их учи да се њихов језик не очекује у техничким или институционалним просторима.
То има дугорочне последице за самопоуздање, терминологију и учешће.
Зашто је софтвер важан
Софтвер одлучује које је језике лако користити, лако подучавати и лако у њима доприносити. Зато је локализација део дигиталног очувања језика, чак и када је реч о практичним алатима.
Контекст Let Booksa
Let Books се директно бави образовним наслеђем, књигама, библиотекама и вишејезичним збиркама. Подршка мањим језицима у производу и бази знања појачава исту мисију очувања из још једног угла.
Трајна порука
Ако је пројекту стало до очувања знања, требало би му бити стало и до тога може ли се том знању приступити и о њему расправљати на више од једног доминантног језика.