Prevajanje in učenje
Zakaj lahko lokalizirano izobraževalno gradivo izboljša razumevanje, zmanjša kognitivno obremenitev in razširi sodelovanje.
Ljudje se pogosto najbolje učijo v jeziku, ki ga najbolj globoko razumejo. To ni le čustvena ali kulturna želja. Neposredno vpliva na razumevanje, samozavest in pomnjenje.
Zakaj jezik spreminja kakovost učenja
Ko gradivo pride do učenca v drugem jeziku, del njegovega napora ne gre v razumevanje vsebine, temveč v razvozlavanje jezika.
Ta dodatni napor je v nekaterih okoliščinah lahko smiseln, vendar ga ne bi smeli obravnavati kot nevtralno izhodišče.
Kaj izboljša lokalizirano izobraževalno gradivo
Lokalizirana vsebina lahko izboljša:
- hitrost branja
- pojmovno jasnost
- pripravljenost za postavljanje vprašanj
- zmožnost poučevanja drugih
- dolgoročno ponovno uporabo znanja
Zakaj je to pomembno za dokumentacijo
Tudi tehnična dokumentacija je izobraževalno gradivo. Če projekt želi, da prostovoljci, študenti, knjižničarji ali pedagogi sistem poučujejo in ponovno uporabljajo, jezikovna dostopnost neposredno vpliva na kakovost tega učenja.
Trajna ugotovitev
Lokalizacija ni samo funkcija za udobje. V izobraževalnih okoljih lahko neposredno izboljša učne rezultate.